3 redenen waarom je Frans moet leren spreken in plaats van Engels

Spreek Frans met een Franstalige:

• Je communicatie wordt veel duidelijker.
• Je maakt connectie en je creëert sympathie.
• Deze sympathie of klik straalt uiteindelijk af op je job, je bedrijf, je business en je omzet.

Heel eerlijk?
Wat doe jij als je een meeting op de agenda hebt staan met een Franstalige klant of collega?

Steek je een doosje Immodium in je broekzak of ‘sacoche’? (pardonnez-moi, ben een apothekersdochter 😌).
Trekt je maag in een kramp omdat je Frans moet spreken?
Gaan je schouders hangen bij de gedachte alleen al?
Krijg je klamme handen enkele uren van tevoren?

Bon, je denkt: dat hoort erbij.
‘Kop op!
Recht die schouders.
Vooruit, uit je kot!’

Uit je kot in het Frans of het Engels?

Ondanks alles neem je je voor je beste Frans boven te halen.
Je krijgt alvast mijn virtueel schouderklopje 🤜.
Ik wil je heus niet onderschatten.

‘Bonjour’, dat kan er nog af….
En … ‘Bienvenu, heureux de vous rencontrer’ misschien ook… après tout ?
Nog wat sociale praatjes verkopen in het Frans.
Dat lukt ook nog wel.
Niet dat ik iemand wil schofferen.
Maar begrijp je mijn punt?

‘Wat staat er op de agenda?’
‘Wie neemt het woord?’
Pfff, da’s al wat anders… er verschijnt een eerste zweetdruppel op je voorhoofd.
Welk werkwoord moest dat nu weer zijn?

Geef toe: gemakshalve schakel je vrij snel over op het Engels.
Da’s toch veel simpeler.
Iedereen spreekt wel een mondje Engels.
Waarom je energie uitputten om Frans te (leren) spreken?

Et bien, quoi encore?
Frans spreken is voorbijgestreefd, denk je.
Is de tijd dat Franstaligen geen Engels konden niet definitief gepasseerd?
Gemakkelijker toch dat Engels t.o.v. Frans?
Iedereen spreekt Engels tegenwoordig, waarom zouden we nog andere talen leren?

Maar, lieve kijkbuiskinderen 🤓, ga in je herinnering eens terug naar zo’n situatie waarin je overschakelde naar het Engels.
Voelde jij een band met die persoon of hij/zij met jou?
Kon hij/zij zich inleven in jouw situatie?
Vlotte het gesprek?
Kon de andere de juiste nuances overbrengen?
Had je een klik?
Was je Franstalige gesprekspartner op zijn/haar gemak bij jou en jij bij hem?
Of bleef het nogal zakelijk en droog?
En was het meer van: hij/zij kon zichzelf verstaanbaar maken en ik ook.
(Tenzij jullie natuurlijk allebei krakken zijn/waren in het Engels, dan zeg ik niets meer…maar dan nog hoor ).

3 redenen waarom je nu écht goed Frans moet leren spreken voor je job.

Jammer maar ik zal je moeten teleurstellen.
Vergeet. Dat. Engels.

Wil je duidelijke communicatie met een Franstalige?
Warme relaties, goede zaken doen?

Goeie business genereren met Franstaligen?
Dan moet je nu écht Frans leren spreken.
Dan moet je nu je team beter Frans leren spreken.
Kom uit je Engelse kot.
Verlaat je comfortzone.
En liefst vandaag i.p.v. morgen.

Je krijgt hier alvast 3 goede redenen waarom het belangrijk is om goed Frans te leren spreken i.p.v. Engels.

1. Duidelijke en betere communicatie met Franstaligen.

De meeste Fransen blijven “klungelaars” in het Engels. (Excuseer me het woord 🤭)
Fransen spreken nog altijd liever Frans dan Engels.
Ze voelen zich écht niet comfortabel in die taal.

Ze hebben het ook niet nodig.
In Frankrijk en Wallonië (en alle andere Franstalige landen) worden films gedubd.
Ook op de radio worden interviews vertaald.
Fransen zijn chauvinistisch en beschermen hun taal nog steeds.
Fransen komen weinig in aanraking met de Engelse taal en leren en spreken daardoor ook minder goed Engels.
Er zijn ook landen genoeg waar ze ‘in het Frans’ op vakantie kunnen gaan.
De Franse wereld is groot genoeg om internationaal zaken te doen.

Wil je dus dat je gesprekspartner duidelijk kan uitleggen wat hij/zij belangrijk vindt?
Wil je hem/haar de kans geven alles te zeggen wat hij/zij wil?
Wil je dat hij zich comfortabel voelt bij jou?
Wil je geen spraakverwarring creëren voor je klant of prospect?
Leer dan (beter) Frans spreken.
Leer je team (beter) Frans spreken.

 

 

2. Connectie maken door Frans te spreken.

In onze concurrentiële, geglobaliseerde wereldeconomie is échte verbinding/connectie maken met zakenrelaties meer dan ooit súúúperbelangrijk om je te onderscheiden.
Je bent overal vindbaar en bereikbaar.
Maar ben je uniek?
Wil je er écht uitspringen?
Daarvoor heb je méér nodig dan een gemeenschappelijke taal Engels.

Je spreekt in de eerste plaats Frans uit respect voor je klant, leverancier, prospect of collega.
Je hanteert de Franse taal van je gesprekspartner om op zijn gevoelsniveau te komen.
Frans spreken met je zakenrelatie geeft hem/haar de kans nuances te leggen in het gesprek.
Door Frans te spreken i.p.v. Engels raak je, overtuig je, bereik je de Franstalige.

Het gevolg?
Hij/zij luistert naar jouw argumenten en verkooppraatjes.
Hij/zij is vlotter en veel opener tegen jou.
Dat zorgt voor een goede relatie met een stevige basis.
En willen we dat niet allemaal op het einde van de rit, ook met zakenrelaties?
Leer dus beter Frans spreken of geef je team de kans dit te leren.

 

3. Jobs en business genereren met een goede kennis Frans als troef.

Deze waarom volgt logischerwijze uit de 2 vorige.

Frans is een belangrijke taal voor internationaal verkeer.
Meer dan 200 miljoen mensen spreken de Franse taal.
Frankrijk is één van de belangrijkste handelspartners van België en Nederland.
Veel landen drijven handel met Frankrijk.
Daarnaast is Frankrijk Europa’s grootste investeerder in het buitenland.
Meer dan 50% van de vacatures in Vlaanderen vragen een goede kennis van het Frans.

Frans (leren) spreken zorgt er dus voor dat je makkelijker werk vindt op zowel de nationale als op de internationale arbeidsmarkt.
Als je Frans spreekt, verhoogt dit je persoonlijke kansen óf die van je bedrijf aanzienlijk.

Dit op meerdere fronten:

Enerzijds:

– op de arbeidsmarkt
– op promotie maken en je carrièremogelijkheden vergroten
– op jobtevredenheid

Anderzijds:

– op kwaliteitsvol handel drijven en zaken doen met Franstalige landen
– op nieuwe markten/klanten aantrekken
– op het verhogen van je omzet

Als toemaatje een treffend voorbeeld ter illustratie uit mijn persoonlijke levenssfeer.

Vorige zomer waren we met het ganse gezin met vakantie in Italië, in Toscane.
Ik word al warm bij de herinnering alleen al.
Italië, na Frankrijk 🙂  zet mijn hart in vuur en vlam.
Zie je ons al zitten in de zwoele avondzon aan tafel, in het hotel op de heuvels, met eindeloos uitzicht op de stad Siena in de verte? (nostalgie in coronatijd)

 

 

Sinds mijn studententijd spreek ik wel een aardig mondje Italiaans.

Ik sta dan ook te popelen om te ‘parlare Italiano’ tijdens elke vakantie in Italië (bijna elk jaar).
Mij hoor je daar geen woord Engels spreken.
Vanzelfsprekend zitten er na al die jaren wel wat fouten tussen.
En ja, er zijn woorden die ik elke keer weer vergeet, maar na enkele dagen betert dat.

Wat denk je nu?
Die Italianen horen en zien dat natuurlijk dat ik geen rasechte Italiaanse ben.
Ze schakelen telkens over op het Engels 😖.
Wat zeg je als ‘amorata d’Italia’ (amoureuse d’Italie) in dat geval?
‘Spreek alsjeblief Italiaans tegen mij! ‘
10 jaar geleden sprak bijna geen enkele Italiaan Engels, nu bijna allemaal, maar niet goed.

Enfin, wil je nog weten in welke taal we bestelden die avond?
Man en kinderen in het Engels met bijhorend beleefdheidspraatje.
De ober daarop vriendelijk maar zakelijk.
Mijn bestelling in het Italiaans met een hartelijke babbel bovenop.

Alora, je moest de transformatie op het gezicht van de ober gezien hebben bij zijn overstap naar het Italiaans.
Magisch! Die magie zie ik nog levendig voor me.
Voilà, nu heb je hem: dat is de reden waarom je de taal van je gesprekspartner moet spreken.
Er verscheen een stralende lach op zijn gezicht.
Het gesprek liep veel vlotter.
De lichaamstaal van de man sprak boekdelen: helemaal in zijn comfortzone.
En nee, ik ben geen jong blaadje meer, dus daar lag het niet aan… (alhoewel met Italianen weet je dat nooit😉).

De voordelen voor de ober doordat ik zijn taal sprak?
Ik bestelde een extra dessertje vanwege zijn vriendelijkheid.
(Moest de man Nederlands of Frans gesproken hebben, dan waren het misschien 5 dessertjes geweest).

 

Conclusie?

Welnu, wil je op het werk die magie, die klik en die business krijgen met een Franstalige klant, relatie, of prospect, denk dan aan mijn Italiaanse ober.

Anders gezegd: spreek Frans met een Franstalige:

• je communicatie wordt veel duidelijker
• je maakt connectie en je creeert sympathie
• deze sympathie of klik straalt uiteindelijk af op je job, je bedrijf, je business en je omzet.

Nog een bewijs nodig?
Dit is óók wetenschappelijk bewezen.
We kopen meer bij mensen voor wie we sympathie hebben en bij wie we een klik voelen.
(Robert Cialdini, de 6 geheimen van het overtuigen).

Overtuigd?
Leer. Dus. Nú. Beter. Frans. Spreken.
Leer. Je. Team. Beter. Frans. Spreken.
Kom uit je kot.
Je hebt er alle baat bij.

Wat is jouw ervaring ivm Frans of Engels spreken?
Laat het mij eens weten via christine@taalcoachfrans.be.
Ik verneem het graag.

Tiens-toi bien!
Christine