Eerlijk, ik moet je iets bekennen.
Ik ben een late roeping.
Nee, ik ga je niet vertellen dat ik intreed in het klooster bij de Clarissen. 😇
Het gaat over het vinden en realiseren van mijn echte passies.
Sinds 2 jaar mag ik mezelf een ondernemer noemen.
Eigenlijk zat die “drang” al heel lang in mij.
Maar ik durfde er niet naar luisteren.
Ik had niet het nodige zelfvertrouwen om eraan te beginnen.
Op dit moment kan ik alleen maar toegeven dat het een zeer boeiende reis is vol uitdagingen en risico’s nemen.
Maar daar houd ik van.
Zo begon ik ook 7 jaar geleden (op rijpere leeftijd noemen ze dat 😉) aan een opleiding Woord in het Conservatorium van Leuven.
Mijn dochter had me daartoe geïnspireerd.
Eerst volgde ik 3 jaar Voordracht. Ik herontdekte er mijn liefde voor poëzie.
Daarna volgden 3 jaar Toneel.
En nu ben ik er trots op dat ik toegelaten ben tot de Specialisatiegraad Toneel (enkel voor de allerbesten🤫).
Toneel spelen is een echte passie geworden.
Ik sla geen enkele les over.
Ik ontdekte er een sluimerend, verborgen talent.
Ik leef me er in uit en verleg mijn grenzen.
Maar!
Het vraagt ook inzet en opoffering.
Er moeten immers teksten geblokt worden.
En dat stukje van mijn passie is iets waarover ik je meer wil vertellen in deze blog.
Want hoe doe je dat nu, teksten uit het hoofd leren?
Je kan de technieken daarvoor immers perfect toepassen op Franse woordenschat leren.
De 3 fasen bij het leren van Franse woordenschat
De 1ste fase: de ontdekking:
In deze fase ontdek je de nieuwe zinnen en woorden. Alles is nieuw. Je leest, ontdekt en loopt er doorheen. Op dat moment begint het memoriseren al.
De 2de fase: het herhalen:
Wanneer je iets 1 x leest, dan ben je het snel weer vergeten.
Je missie is dan om de tekst, zinnen en woorden zo vaak mogelijk te herhalen.
Wat werkt het best? Actieve herhaling, d.w.z. zelf het antwoord geven zonder te spieken. Gewoon lezen werkt maar half zo goed.
De 3de fase: de onderdompeling of de toepassing:
Door het geleerde actief te gebruiken in reële situaties fixeer je alles nog dieper in je brein. Voor mijn toneelteksten betekent dit de tekst spelen met mijn medespelers. Voor Franse woordenschat gaat dit over effectief gebruiken van de nieuwe woorden en zinnen in je werkcontext. Zoveel mogelijk situaties opzoeken om alles toe te passen is de boodschap.
Fase 2 en 3 moet je zoveel mogelijk afwisselend hernemen.
Dat is wat ik ook doe voor mijn theaterteksten.
Laten we deze 2 fasen even in detail bekijken en toepassen op woordenschat leren.
Hoe doe je dat concreet: Franse woordenschat en zinnen leren, herhalen en toepassen?
Je weet zo waarvoor je leert. Dat werkt motiverend om het vol te houden. Verspil geen tijd aan woordenschat waar je niets mee bent. Die je niet direct kan toepassen. De enige effectieve methode om woordenschat te leren is ze ook daadwerkelijk gebruiken.
Dat is ook de reden waarom scholieren en studenten vaak hun tanden stuk bijten op die ellenlange woordenschatlijsten. Ze moeten er zo weinig mee aanvangen in “real life”.
Net zoals het feit dat wat je op de avondschool leert dikwijls niet bruikbaar is voor de professionele context.
Zorg dat je zoveel mogelijk woorden in een zin leert. Of leer gewoon enkel sleutelzinnen. Zinnen die je ontdekt via een tekst of video, zodat je het verhaal errond kan gebruiken om te memoriseren. Logische dingen onthoud je beter. Voeg bij losse woorden afbeeldingen toe, luister naar de uitspraak, gebruik ezelsbruggetjes, bouw er een verhaaltje rond door meerdere woorden te combineren, of maak mindmaps rond een thema.
Mosalingua, Anki en Quizlet zijn 3 tools waarbij je woorden en zinnen op veel verschillende manieren kan oefenen.
Manieren die telkens andere breinfuncties aanspreken: flashkaarten, schrijfoefeningen, dictée, multiple choice tests, associeerspelletjes, beluisteren…
Zeer afwisselend en motiverend.
Ikzelf ben grote fan van Quizlet. (niet toepasselijk voor theaterteksten 😊)
Je voegt je eigen woordenschat toe of je gebruikt bestaande woordenlijsten.
Het is gratis en beschikbaar op PC, tablet en smartphone.
4. Werk op de momenten waarop je het meeste energie hebt.
Onze energie is niet altijd even hoog. En dat heeft invloed op ons leerrendement. Zoek uit op welk moment van de dag je het best iets onthoudt en plan zo je leertijd in. Woordenschat leren vraagt actieve inzet en plan je dus best niet in op je minst energierijke momenten.
Begin op dat moment ook met de moeilijkste brokken en ga pas daarna naar de gemakkelijkere items.
Waarom onthoud ik zulke lange theaterteksten? Omdat ik het leuk vind. En weet waarvoor ik het doe.
Zo zal jij ook meer woordenschat onthouden als je gemotiveerd bent.
Als je er plezier in schept om een taal onder de knie te krijgen.
Als je een doel hebt om naar toe te werken.
Wanneer je weerstand voelt, schrijf dan eens op wat die juist inhoudt en wat je eraan kan doen om die te verminderen.
Zie daarvoor naar de andere tips hierboven en hieronder. Ik schreef er ook nog dit artikel over.
6. Herhaal regelmatig, kort en gespreid.
Beter vele korte leermomenten dan één lange sessie. Zo blijf je constant aan de gang en vergeet je minder. Eén lange wekelijkse sessie lijkt je misschien efficiënter, maar op lange termijn brengt dit je minder op.
Laat elke herhaling niet te lang duren. Splits langere lijsten op in kleine stukjes.
5 minuutjes per dag volstaan. Gebruik dode momenten waarop je op iemand moet wachten, wanneer je op de bus of de trein zit, tijdens je middagpauze of vlak na het sporten. N’importe quand.
Ken je de leercurve van Ebbinghaus?
Deze Duitse psycholoog uit de 19 de eeuw bracht de vergeetcurve in kaart.
In het begin vergeet je heel snel. Herhaling is dus de boodschap.
Al wat je meermaals herhaalt blijft beter hangen op lange termijn.
Hoe meer gespreide herhaling hoe meer je bijgevolg onthoudt.
Een exponentiële groei dus.
Naast het belang van nuttige woordenschat en de manier van presentatie ervan, is het ook belangrijk wanneer je de woordenschat verwerkt. Woordenschat die aan het begin of einde zit, onthoud je een stuk beter dan degene die middenin zit – zo ontdekte Ebbinghaus ook. Dit wordt het Serial-Position Effect genoemd of het voorrangseffect.
Uiteraard houd je hierbij ook best rekening met hoe ingewikkeld iets is, hoe moe je bent als je het leert en hoe belangrijk het voor je is.
(uit: https://www.vernieuwenderwijs.nl/de-vergeetcurve-van-hermann-ebbinghaus/)
Iets wat je leuk vindt of waar je bepaalde gevoelsassociaties bij hebt, zal je sneller onthouden.
Weet jij nog waar je was toen de aanslagen op de WTC-torens plaatsvonden? Ongetwijfeld wel. Dat komt door je verbazing en ongeloof op dat moment. Zulke intense emotie vergeet je niet.
Wanneer je een geleerde sleutelzin toepast bij een fijne collega die je ervoor feliciteert, dan durf ik ervoor wedden dat je die zin nooit meer vergeet. Omgekeerd kan een woord dat je gevonden hebt in een interessante tekst die je aansprak, een film die je boeide, of waar je een leuke anekdote (positief of negatief) aan kan koppelen veel beter in je hersenpan blijven hangen.
Beleef de taal dus op zoveel mogelijk verschillende manieren: kijken, lezen, praten, luisteren, en je hebt meer kans om er emoties aan te koppelen die je leerrendement verhogen.
Om Franse woordenschat optimaal te leren en te onthouden is het belangrijk om ze te fixeren in je brein door gebruik te maken van alle mogelijke middelen die er zijn:
beelden, context, zinnen, geluiden, associaties, ezelsbruggetjes, emoties, volgorde, motivatie en energieniveau.
Daarna werkt de kracht van de regelmatige herhaling en toepassing om ze niet te vergeten.
Veel succes ermee!
Je te souhaite un joyeux Noël et une bonne année 2020.
Christine.
PS 1. Wat maakt dit artikel in je los? Welke zijn je ervaringen met woordenschat leren? Laat het me eens weten via mail op christine@taalcoachfrans.be.
PS 2. Sinds begin november ben ik officieel erkend als geregistreerd dienstverlener in het kader van de KMO-portefeuille onder het nummer DV.023665. Dat betekent dat je voor een taalcoachingsprogramma op individuele basis of in groep vanaf nu 30 of 20% subsidie krijgt vanwege de overheid. Meer info vind je hier.
PS 3. Zoek je iemand om je te helpen bij je vorderingen in het zakelijk Frans? Een stok achter de deur om meer woordenschat onder de knie te krijgen? Om beter Frans te spreken voor je werk?
Maak dan gerust een afspraak voor een gratis en vrijblijvend adviesgesprek.
Ik help je heel graag verder.